jūとzhū発音の区別

中国語発音難点の一つ

日本人にとって中国語発音の中に似ている発音は本当に頭に悩まされます。

難しいので、勝手に自分のしやすい発音にしちゃう傾向があります。しかし、これが言葉通じないの原因です。

勿論、発音方法を解釈した上、発音の正確さの重要性を説明するために、その似ている発音の短文を私は良く作ります。

以下は一例です。

jūとzhū

以下の短文を即興で作りました。

居住 邮局  猪肉 菊花 小朱 住哪儿 住在 

zhù zài xiá shān shì, lí yóu jú hěn jìn。 jīn tiān yīn wèi yào zuò wǎn fàn ,wǒ yào qù chāo shì mǎi zhū ròu, hái yào mǎi jú huā 。zài lù shàng pèng jiàn le liú xué shēng xiǎo zhū ,xiǎo zhū wèn wǒ zhù nǎ ér ?wǒ shuō zhù zài yóu jú páng biān。

我居住在狭山市,离邮局很近。 今天因为要做晚饭,我要去超市买猪肉,还要买菊花。 在路上碰见了留学生小朱,小朱问我住哪儿?我说,住在邮局旁边。

私は狭山市に住んでいます。狭山郵便局から近いです。今日は私は夕飯を作らなければならないので、スーパーマーケットに行って、豚肉を買いたい、また、菊の花も買いたいです。途中、留学生朱さんとぱったり会いました。朱さんは私にどこに住んでいますか?と聞き、私は郵便局の隣に住んでいますと答えました。